Filipino folk n.4

Come prima, più di prima: cosa?(traduzione de “i sogni son desideri”, canzone cantata da una certa Cenerentola, tradotta come Sinderela)

Sinderela – dreams ay

dreams ay
ng kaligayahan sa inyo ‘.
pagtulog ay walang-iisip
ipahayag mo ang iyong sarili sa katapatan ‘.
na nakakaalam kung mayroon kang pananampalataya ‘na isang araw
kapalaran ay hindi sa ngiti mo ‘.
dreams mo at pag-asa matatag
kalimutan ito
panaginip at katotohanan ‘ay magiging’
dreams ay
nakasulat sa aking puso

huwag mawalan ng pag-asa ng mga ito
ngunit walang taros naniniwala
ang panaginip katotohanan ‘ay magiging’ ..
dreams mo at pag-asa matatag
kalimutan ito
panaginip at katotohanan ‘ay maging’…..

Annunci

Filipino Folk n.3

Aria pura!

(Segue la canzone dei Puffi tradotta in filippino da Google)

(Però bara: traduce “Puffi” con “Smurfs”, che è il loro nome inglese. Io voglio il nome filippino!)

(Anche sulla traduzione di “funghi”non me la conta giusta.)

Cartoon: Ang Smurfs
Title: Ang mga Smurfs

hindi ko alam na sila ay
kakaiba ang maliit na tao asul
ay medyo marami mataas
dalawang mansanas at ng kaunti pa

Kami ay kaya Smurfs
ay namin ang lahat ng asul
Smurfs pretty much
dalawang mansanas at ng kaunti pa

mabuhay nila ang layo mula dito
sa enchanted lungsod
Lukob mula sa lupa
mula sa disyerto at mga bundok
at mula sa dagat

Homes ay funny alam mo
mushrooms doon may
makikita mo ang mga ito sa kagubatan
malapit sa ilog asul

Smurfs sa amin doon

very funny fungi
Smurfs mo
malapit sa ilog asul

Mayroon silang isang tulay pagkatapos
sa krus
pananaliksik sa kagubatan
ano pa siya pangangailangan
ang higit pa siya napupunta

At ang layo mula sa lungsod
mga kaibigan pa
at walang pag-aatubili
pumunta sila upang mahanap ang

Subalit din kaaway
Gargamel ang mangkukulam
at ang kanyang cat salbahe
“Sumpain kayo Smurfs
at bawasan ang bilang ng mabuti! “[tinig ng Gargamel]

Subalit ang Smurfs may
300 beses at higit pa
chased ang mga ito dito
malayo mula sa mga lungsod

Subalit ang Great Smurf

ay ibang-anyo
Smurf isang tunay masamang
na sa isang Smurf Smurf
sa kabutihan

Kami ay kaya Smurfs
ay namin ang lahat ng asul
Smurfs pretty much
dalawang mansanas at ng kaunti pa

lalallallalalà
lalallallalalà
lalallallalalà
lalallallalalà ….

Panino al PIL n.3

Il frullatore è un gran viaggio da signore

Non pensava che sarebbe finita in quel modo, in quel vicolo oscuro che sapeva di piscio e di spazzatura, in quella notte dal cielo lontano e sfilettato come un branzino, e tutta quella pioggia che cadeva bagnata e liquida, e lui accoltellato e derubato e lasciato a morire per terra come un cane, solo che i cani non portano i portafogli e quindi difficilmente li derubano, porci maledetti, e nessuno che passi e si fermi, nessuno per strada sotto la pioggia battente eh?, carogne, passasse almeno un ghisa, eh, ma è così, quando serve un vigile non c’è mai saltano fuori solo per fare le multe,  ed è proprio così che finisce, lui che si tiene le trippe mentre quelle grondano sangue che va via nella pioggia, e il suo più grande rimpianto non fu quello di non poter più  vedere la sua Nora, no, e non fu neanche il dispiacere infinito di non rivedere neanche una volta sua figlia che ormai era lontana chissà dove, e il suo più grande rimorso non era neanche quella volta che aveva picchiato suo padre ormai vecchio e indifeso, no, e neanche i lunghi anni di carcere e la gamba amputata e l’occhio di vetro e tutto quel sangue che scorreva via giù nel tombino che avrebbe potuto donarlo per le trasfusioni, no, neanche quello era il suo rimpianto più grande: il suo rimpianto più grande era un dolore cupo e sordo che aveva lì, dove finisce il cuore e comincia l’intestino tenue, era il dolore assoluto e definitivo della consapevolezza piena di non aver mai potuto contribuire in modo adeguato alla crescita del PIL.

Panino al PIL n.2

La cura prodigiosa della debolezza nervosa

“Ed infine il Principe sposò la Principessa, andarono a vivere in un bel castello tutto dorato, e vissero felici e contenti per tanti anni, contribuendo di giorno in giorno alla crescita del PIL.”

“Che bello papà! Che bello!”

“Tì è piaciuta la favola?”, chiese il babbo, chiudendo il libro.

“Siiiii, bella, poi è bella perché poi alla fine fanno crescere il PIL,  che è bello far crescere il PIL! Lo dice sempre tanto anche la maestra!”

“Eh, già, Saretta mia, tutti dobbiamo far crescere il PIL: siamo al mondo per questo!”

“E’ proprio una bella fiaba, papà: domani sera me la leggi ancora?

“Sì, Saretta, ma adesso facciamo ninna, va bene?”

“Sì, papà. Adesso ninna.”

La figura paterna spegne la luce, e si avvia fuori dalla cameretta.

“Papà! Papà! Devo chiederti una cosa!”

“Che cosa, amore mio? E’ tardi, dai, prendi sonno!”

“Papà, papà, ma, se dormo, quando dormo, come faccio a far crescere il PIL se non faccio niente?”

“Non ti ti preoccupare, dai, ci pensi domani mattina.”

“Ma papà, io voglio, io voglio far crescere il PIL anche di notte!”

“Allora fai così: stanotte ti fai la pipì a letto, ma tanta eh!, così poi la mamma domani deve lavare le lenzuola, consuma tanta acqua e energia e detersivo, l’economia gira e tutti sono più contenti. Va bene?”

“Sì, papà, allora stanotte quando mi scappa, faccio tanta pipì nel letto, va bene?”

“Sì, amore mio, però adesso dormi. Notte notte!”

“Notte notte, papà!”

Filipino Folk n.2

(“Tanti auguri”, di Raffaella Carrà, tradotta in filippino da Mr. Google)

(“quant’è bello far l’amore da trieste in giù…)

Marami pagbati
Raffaella Carrà

(1978)

Kung sa pamamagitan ng pagkakataon nahulog ang mundo ko ilipat ng kaunti pa sa
ako ay isang walang kuwentang tao puso na tuntunin ay hindi
ang aking buhay ay ang aking numero ng ruleta alam mo ang mga ito
Ang aking katawan ay isang karpet kung saan kayo ay makatulog.
Subalit ang paggawa sa aking lupa ako ay kumbinsido na ang
may galit na walang digmaan sa kama kapag ang pag-ibig ay may.
Paano nice na gumawa ng pag-ibig mula sa Trieste down
kung maganda ako handa na gumawa ng pag-ibig at sa iyo …
Marami pagbati, na may maraming mga lovers
Marami pagbati, kabukiran at lungsod.
Paano nice na gumawa ng pag-ibig mula sa Trieste down
ang mas mahalaga sa gawin sa mga taong palagay mo
at kung malaman mo sa kanya na kayo …
makahanap ng ibang mas mahusay na naghahanap ng, kung ano ang problema ay hindi.

Ang bawat tao’y says na pag-ibig napupunta magkahawak-kamay sa kabaliwan
ngunit isa na ay sira ang lahat ng ito na gusto mo ito
maraming beses na ang walang kamalayan ay ang landas ng kabanalan
makipag-away, makipag-away para sa pag-ibig magpakailanman pa.
Subalit ang paggawa sa aking lupa ako ay kumbinsido na ang
may galit na walang digmaan sa kama kapag ang pag-ibig ay may.
Paano nice na gumawa ng pag-ibig mula sa Trieste down
kung maganda ako handa na gumawa ng pag-ibig at sa iyo …
Marami pagbati, na may maraming mga lovers
Marami pagbati, kabukiran at lungsod.
Paano nice na gumawa ng pag-ibig mula sa Trieste down
ang mas mahalaga sa gawin sa mga taong palagay mo
at kung malaman mo sa kanya na kayo …
makahanap ng ibang mas mahusay na naghahanap ng, kung ano ang problema ay hindi.
Paano nice na gumawa ng pag-ibig mula sa Trieste down
kung maganda ako handa na gumawa ng pag-ibig at sa iyo …
Marami pagbati, na may maraming mga lovers
Marami pagbati, kabukiran at lungsod.
Paano nice na gumawa ng pag-ibig mula sa Trieste down
ang mas mahalaga sa gawin sa mga taong palagay mo
at kung malaman mo sa kanya na kayo …
makahanap ng ibang mas mahusay na naghahanap ng, kung ano ang problema ay hindi.
makahanap ng ibang mas mahusay na naghahanap ng, kung ano ang problema ay hindi.
makahanap ng ibang mas mahusay na naghahanap ng, kung ano ang problema ay hindi.

Filipino Folk n.1

(La “Locomotiva” di guccini tradotta in filippino con il traduttore di google)

(“katarungan” vuol dire “giustizia”)
hindi ko alam kung ano ang isang mukha niya, kahit na ang kanyang pangalan,
sa tinig na rayos ng gulong, at pagkatapos Sang sa isang boses na kung saan,
paano gulang siya ay nakita noon, kung ano ang kulay ng buhok ang kanyang,
ngunit sa kanyang imahinasyon got ang larawan:
ang bayani ay lahat ng bata at maganda
ang bayani ay lahat ng bata at maganda
ang bayani ay lahat ng bata at maganda …

Pero alam ko ang mga materyal na oras, kung saan ang ‘ay ang kanyang trabaho:
ang unang taon ng siglo, kotse, tren,
Ang mga araw na kapag ikaw ay nagsimula ang banal na digmaan ng mga beggars
tren Ang tila masyadong ‘ito ng isang gawa-gawa ng pag-unlad
inilunsad sa kontinente,
inilunsad sa kontinente,
inilunsad sa kontinente …

At ang makina ng tren ang isang tila kakaiba halimaw
na ang tao ay master isip at kamay:
hayaan atungal likod distances na tila walang hanggan,
tila na magkaroon ng isang kamangha-mangha kapangyarihan sa loob,
ang parehong kapangyarihan ng dinamita
ang parehong kapangyarihan ng dinamita
ang parehong kapangyarihan ng dinamita ..

Subalit ang ‘iba pang mga dakilang lakas at pagkatapos ay ipinaliwanag sa kanyang mga pakpak,
mga salita na sinabi “lahat ng tao ay pantay-pantay”
at laban sa mga hari at nakabasag ng tyrants out sa kalye
proletaryan naiilawan ang bomba at ang ‘air
ang tanglaw ng ‘kawalan ng pamahalaan
Ang tanglaw ng ‘kawalan ng pamahalaan
ang tanglaw ng ‘kawalan ng pamahalaan …

Isang tren araw-araw na lumipas sa pamamagitan ng kanyang istasyon,
isang luho tren, malayo destinasyon:
Nakita revered tao, naisip ng mga pelus, na may ginto,
inisip ang sandalan araw ng kanyang mga tao sa paligid,
naisip tren ng isang buong ng lords,
naisip tren ng isang buong ng lords,
naisip tren ng isang buong ng ginoo …

dont kong malaman kung ano ang nangyari, kung bakit niya ginawa ang desisyon,
Marahil na ang isang galit sinaunang henerasyon walang titulo
na screamed paghihiganti, blinded ang puso:
Nakalimutan awa, nakalimutan ang kanyang kagandahang-loob,
Ang bomba ang kanyang kotse singaw
ang bomba nito ang singaw engine,
ang bomba nito ang singaw engine …

Iyon ay ang makina ng tren sa subaybayan,
button, makina ang tila isang buhay na bagay,
mukhang isang batang bisiro na lamang pinakawalan ang preno
masakit kalamnan ng ang subaybayan gamit ang ‘Steel
bulag sa lakas ng kidlat,
bulag sa lakas ng kidlat,
bulag sa lakas ng kidlat …

At isang araw na tulad ng iba, pero siguro may mas galit sa kanya
inisip ito ay isang paraan upang ayusin ang ilang mga mali.
Siya went up ang pagtulog halimaw, tried upang magtabi ng kanyang takot
at bago-iisip tungkol sa kung ano siya ay paggawa,
halimaw devouring ang plain,
halimaw ang kumain ng plain,
halimaw ang kumain ng payak na …

Ito ay ang ‘ibang mapagtiwala tren at halos walang hangos,
walang tao imagined upang pumunta sa paghihiganti,
ngunit sa Bologna istasyon ng balita ay dumating sa isang flash:
“News ng isang kagipitan, kumilos sa pangangailangan ng madaliang pagkilos,
baliw ay inilunsad laban sa mga tren,
baliw siya inilunsad laban sa mga tren,
tanga ng isang may hagis sa tren … ”

Ngunit samantala, tumatakbo, tumatakbo, tumatakbo ang makina ng tren
at sumisitsit singaw at parang halos isang buhay na bagay
at tila sa sabihin ang mga magsasaka baluktot ang sipol na kumakalat sa hangin:
“Brother, hindi takot, tumakbo ako sa aking duty!
Mabuti ang lahat ng proletaryan katarungan!
Mabuti ang lahat ng proletaryan katarungan!
Mabuti ang lahat ng proletaryan hustisya! ”

Samantala ay tumatakbo tumatakbo tumatakbo louder
at tumatakbo tumatakbo tumatakbo tumatakbo patungo sa kamatayan
at wala maaari ngayon hold ang ‘napakalawak mapanirang puwersa,
awaits lamang ang bumagsak at pagkatapos ito ay umaabot sa ibabaw
ang dakilang consoler,
ang dakilang consoler,
ang dakilang taga-aliw …

Ang kuwento ay nagsasabi sa amin kung paano lahi ang natapos
makina INILIHIS kasama ang isang patay …
‘S sa kanyang huling sigaw ng’ hayop machine erupted lapilli at lava
pagputok laban sa langit, at pagkatapos usok ang pagkalat ng belo:
pumili sa kanya pa rin paghinga,
pumili sa kanya pa rin paghinga,
pumili sa kanya pa rin paghinga …

Ngunit kami pa rin bang mag-isip sa likod ng engine
habang patakbuhin mo ang ang singaw engine
at may lumapit sa isang araw pa ang balita
ng isang makina ng tren bilang isang buhay na bagay,
inilunsad ang isang bomba laban sa ‘kawalan ng katarungan
inilunsad ang isang bomba laban sa ‘kawalan ng katarungan
inilunsad ang isang bomba laban sa ‘kawalan ng katarungan!

Proposta Supposta n.5

Arriva l’ultima boutade da parte del solito sindaco leghista del nord-est in cerca di pubblicità: il comune di San Giovanni Bodegone, in provincia di Rovigo, è il primo comune d’Italia a dichiararsi “de-ladygaghizzato”; infatti, è stata emessa un’ordinanza comunale che vieta l’ingresso nel territorio comunale alla signorina Stefani Joanne Angelina Germanotta, in arte Lady Gaga.

Infatti, secondo il pregiatissimo sindaco, “tale signorina rappresenta un’evidente modello negativo per le giovani d’oggi, nonché (e qui si potrebbe quasi dargli ragione), un’evidente truffa musicale, architettata da quei clandestini dei signori del sciò-bisness.” (?)

Comunque, l’ufficio stampa della sedicente pop-star ha fatto sapere che Lady Gaga già prima non aveva in mente di mettere piede in quel luogo desolato, ma adesso proprio men che mai.

Il sindaco ha subito assegnato a una ditta di segnali stradali (di proprietà di suo cognato) il compito di installare gli appositi cartelli di “comune de-ladygaghizzato” all’ingresso del paese.

Plauso è venuto dalle autorità cattoliche, che hanno visto in questa restaurazione morale “una boccata d’aria nei nostri tempi difficili”, e hanno salutato l’evidente preferenza in favore del cognato come “una forte affermazione dei valori della Famiglia nella società materialista odierna”, per non parlare della “scandalosa signorina Germanotta, che nei suoi video travestita da vescovo fustiga tre docili ballerini con acconciatura monacale”(fonte: CEI, a sua volta copy&paste da Wikipedia, a sua volta copy&paste da TGCOM, a sua volta…)